Перевод "the-- the flight" на русский
Произношение the-- the flight (зе зе флайт) :
ðə ðə flˈaɪt
зе зе флайт транскрипция – 33 результата перевода
It's probably...
the-- the flight.
It was really bumpy, you know?
Наверное это...
из-за полета.
Он был очень не ровным, знаешь ли?
Скопировать
Missed the flight.
Yeah, the... the flight.
So did they.
Пропустил рейс.
да... рейс.
И они тоже.
Скопировать
I love you too.
Oh, honey, uh, Gil wants the the flight number off of Melissa's bag.
- It's in the barn.
Я тоже люблю тебя.
О, дорогая, Гилу нужен номер рейса багажа Мелиссы.
- Он в амбаре.
Скопировать
- It wasn't easy,but we found food - - no,no.
- In the hatch,more food- - no,flight 815--they... they found the plane.
There were no survivors.
-Да, я знаю -Это было непросто, но мы нашли еду..
-Нет, нет.. -В бункере.. -Нет, рейс 815, они все..
Выживших не было
Скопировать
I confirmed with the hotel just now.
She left on the first flight to Japan this morning.
I see. -So she went back to Japan.
Я только что связался с отелем.
Она вылетела первым самолетом в Японию этим утром.
она вернулась в Японию.
Скопировать
Now, for liquid, I could use water but I'm gonna use a little spinach--
And today marks the anniversary of the crash of United Britannia Flight 424.
Indianapolis residents held a candlelight vigil in memory of the passengers and crew...
"Теперь, чтобы разбавить, можно добавить воды..." "...но я использую немного шпината"
"Сегодня - годовщина крушения..." "...рейса 424 Объединенных Британских авиалиний".
"Жители Индианаполиса зажгли эти свечи..." "...в память о ста восьми пассажирах и членах экипажа"
Скопировать
I'm sure the cops will sort it all out.
We're not gonna make the flight.
Any decent criminal will change his plans at mention of the word "cops. "
Уверен, что копы во всем разберутся.
- Мы не успеем на самолет.
Любой преступник изменит свои планы, При упоминании слова "полиция".
Скопировать
Tomorrow he eats on five, and we'll be down to soup and sugar packets by Friday.
there's no misunderstanding, you're going to explain toJenna... exactly what was waiting for her at the
I think that covers it.
Завтра он будет питаться за 5$, А в пятницу, он получет кусочек сахара.
- И чтобы не было недоразумений... Ты объяснишь Джине В точности, что ее ждало
Похоже мы все обсудили.
Скопировать
Or you couldjust tell me who is patient X.
Somethingfor the flight.
Oh,crap.
Или вы можете сказать мне кто этот пациент Икс.
Что-нибудь для полета.
Вот черт.
Скопировать
It may be contagious.
We just attended a symposium on pandemics and you run right into one on the flight home.
Talk about a small world.
И может быть заразно.
Мы только что были на симпозиуме по пандемиям, И совершенно случайно, тебе попадается одна на пути домой.
Как тесен мир.
Скопировать
If--If you'll all just calm down, your symptoms will soon go away.
And to facilitate this process, your flight crew will move through the cabin with a complimentary bar
Thank you and, as always, have a pleasant flight.
Если... если вы просто успокоитесь, все симптомы пропадут.
А чтобы ускорить этот процесс, по салонам будут ходить стюардессы с бесплатной выпивкой.
Спасибо, и как обычно, приятного полета.
Скопировать
Yeah.
What time is the flight?
Uh, noon.
Да.
Когда вылет?
Днем.
Скопировать
What?
- I just booked us three seats on the flight.
Mexico, here we come.
- Что?
- Я забронировала 3 места в самолете.
Мексика, вот и мы.
Скопировать
What'd he think?
Get your ass on the next flight to Winston-Salem.
Most people have this image in their heads of tobacco executives jet-setting around the world on private planes, eating foie gras as they count their money.
Что думает?
Руки в ноги и ближайшим рейсом вылетай в "Уинстон-Салем".
Многие думают, что воротилы табачного бизнеса носятся по миру на личных самолётах, поедая фуа-гра и считая денежки.
Скопировать
Child that I bless, you pass through my life...
Child that I bless, you pass through my life... as, over the sea, the flight of a lonely and lost Alcyone
Child that I bless... you pass through my life... as, over the sea... the flight of a lonely and lost Alcyone.
Дитя моё, моё благословенье. Чрез жизнь мою пройдя, меня покинешь.
Дитя моё, моё благословенье. Чрез жизнь мою пройдя, меня покинешь. Над морем так в полёте одиноко парит и исчезает алкион.
Дитя моё, моё благословенье. Чрез жизнь мою пройдя, меня покинешь. Над морем так в полёте одиноко парит и исчезает алкион.
Скопировать
Child that I bless... you pass through my life... as, over the sea..
the flight of a lonely and lost alcyone.
DEDICATED TO MY FATHER, MY MOTHER, TONINHO AND CRÉU, WHO ARE ALREADY IN HEAVEN.
"Дитя моё, моё благословенье. Чрез жизнь мою пройдя, меня покинешь.
Над морем так в полёте одиноко парит и исчезает алкион".
Посвящается моему отцу, моей матери, Тонинью и Крэу, которые уже на небесах.
Скопировать
Give me what you've got.
The guy's flight originated in Croatia...
All right, he's the oldest of three children his father died when he was a boy.
Давай, что у тебя есть.
Хорошо.
Он старший из троих детей. Его отец умер, когда он был ребенком.
Скопировать
It's in triple time.
It's called Flight Of The Seven Million Bumble Bees.
Impossible.
Это на три.
Назвается "Полёт семи миллионов шмелей".
Невозможно.
Скопировать
I have this problem with flying. I hate it. With a passion.
If I grab your arm during the flight and ask you to explain a creepy airplane noise...
-...please don't hold it against me.
У меня проблема с полётами: ненавижу, до приступов.
Если я схвачу вашу руку во время полёта и попрошу объяснить мне причину какого- нибудь ужасного самолётного шума,
-пожалуйста, не обижайтесь на меня.
Скопировать
Ah.
We've restored the engines, patched the guidance system, replaced much of the flight control--
You guys are amazing.
- А.
- Мы восстановили моторы... починили системы наведения, многое заменили в системе управления полётом.
- Вы потрясающие ребята.
Скопировать
And I will shoot the first person who tries to board before then.
Helo, get your flight manual and tear out the pages.
[ Tigh On P.A.] Attention.
Потому что я убью первого, кто попробует взойти на борт до этого.
Хило, достань своё руководство по лётной эксплуатации и вырви страницы.
Внимание.
Скопировать
Send a D.C. party up to aux control and have 'em cut all the fuel lines to the stern thruster.
Okay, we have got buckled supports all along the port flight pod... and chain reaction decompressions
That's a problem.
Пошли техников к вспомогательному контроллеру и скажи им отрезать все топливопроводы от бортового движетеля.
Хорошо, мы закрепили скобами левую лыжу и замкнули действие декомпрессии везде в рамках от 2 до 250.
Это проблема.
Скопировать
And you are all off this ship before we jump back.
You report to the flight deck. You're senior pilot now, Captain.
Yes, sir.
Мы все погибнем на этом корабле.
Вы отвечаете за лётную палубу.
Есть, сэр.
Скопировать
This one.
Head of the Royalty Flight Attendant Trainee Programme.
Tell me, why do you want to work for Royalty Airlines?
В этот.
Руковожу в Ройалти учебно тренировочной программой.
Скажи мне. Почему ты хочешь работать в Ройал Эйрлайнз?
Скопировать
Bonjour Monsieur.
Good afternoon, and welcome aboard Royalty Express Flight 27 two in the rear, and two in the front.
- Cheese sandwich for you?
Бонжур месье.
Добрый день, дамы и господа, добро пожаловать на борт Ройалти Экспресс,.. ...рейс 27. Два сзади.
- Сырный сендвич? - Спасибо.
Скопировать
... here it can be seen in perfection.
I am ready for the flight with spaceship SOJUS 31... as a member of the international crew.
On August 26, 1978, we had reached international standing.
можно добиться таких свершений.
Докладываю: к полету на космическом корабле "Союз 31" в составе международного экипажа готов!
26 августа 1978 года - день нашей славы.
Скопировать
Darling!
I was meeting your mother in Bali, and they canceled the flight.
Some sort of monsoon.
Дорогая!
Я собирался к твоей маме в Бали, но рейс отменили.
Какой-то муссон.
Скопировать
- What's going on? - She took the noon shuttle to New York.
And we took the 2:00 flight back.
You did what?
- Она взяла билет до Нью-Йорка.
И мы улетаем обратно в 14.00.
Что?
Скопировать
- Fine. Just for that, I'm not spending another night under this roof.
I intend to fetch my things, find a hotel and be on the first flight home tomorrow.
Excuse me.
Раз так, я более ни ночи не проведу под этой крышей.
Сейчас я схожу за вещами, найду отель и завтра вылечу первым же самолётом.
Я ухожу.
Скопировать
The forward section of the port flight pod has sustained heavy damage.
Galactica, you've got violent decompressions all along the port flight pod.
Do you read me, Galactica?
С левого борта лыжа получила серьёзные повреждения.
Галактика, у вас сильная декомпрессия по всей лыже левого борта.
Вы слышите меня, Галактика?
Скопировать
Who, then?
"No person my serve as a flight attendant unless that person has demonstrated to the pilot in command
Oh, my god, you dot your 'i's with little hearts?
Кто за?
Никто не имеет права работать на борту без получения допуска от главного пилота. По аттестации освоения главных функций управления.
Боже мой, ты ставишь над "И" сердечки!
Скопировать
I loved it.
Did I tell you about a nasty habit flight attendants pick up on the job?
No.
Чудо.
Я говорила тебе про дурную привычку, которую приобретают стюардессы?
Нет.
Скопировать
I need to go to Rome.
The diocese will arrange a flight.
In the name of God, in the name of Jesus Christ, I order you back to hell.
Мне нужно ехать в Рим.
Епархия организует твой перелет.
Именем Господа нашего, именем Иисуса Христа, изыди.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the-- the flight (зе зе флайт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the-- the flight для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе зе флайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение